Különlegesség

b300001.jpg


A francia Bercsényi huszárezred indulója, amit máig magyarul (vagy ahhoz hasonlóan ) énekelnek az ejtőernyősök.


[A francia ejtőernyős elitalakulat indulója francia fonetikus kiejtést használva. Ők a Rákóczi szabadságharc utón Franciaországba menekült gróf Bercsényi László által alapított Bercsényi huszárok utódainak tekintik magukat. A honlapon megtalálható, amikor ezt a nótát magyar nyelven, erős francia akcentussal éneklik.


Hátborzongatóan izgalmas!


Az ezred honlapjáról
http://www.rhp1.terre.defense.gouv.fr/m1_H_chant_rgt.html


Itt pedig meg lehet hallgatni, vagy letölteni:


http://www.rhp1.terre.defense.gouv.fr/Chants/chant_rgt_hongrois.mp3


Érdemes!

A szöveg magyarul, és fonetikus francia írással:



Bercheny hongrois


GYENGE VIOLANAK
LETOROTT AZ AGA
AZ EN BANATOMNAK
NIMCS VIGASZTALASA


Refre`n
SUHOG A SZEL
KESMARK FELETT
EDES ROZSAM
ISTEN VELED


NAGY BERCSENYI MICKLOS
SIRDOGAL MAGABAN
ELFOGYOTT SZEGENYNEK
MINDEN KATONAJA



Refre`n
SUHOG A SZEL
KESMARK FELETT
EDES HAZAM
ISTEN VELED


Prononciation du chant


Dienne guienne vi o la nac
Les teureutes en za gane
Azene ba na tom nac
Nitch vigas ta la chan


Refrain (bis)
Chou o kasell
Kechmar failette
Eteche ro jame
Ich tene vilaide


Nad nercheny mi cloche
Chir do galma gaban
El fodiote se gue gnec
Mi decato nayane


Refrain (bis)
Chou o kasell
Kechmar failette
Eteche ro jame
Ich tene vilaide


Itt pedig meg lehet hallgatni, vagy letölteni:


http://www.rhp1.terre.defense.gouv.fr/Chants/chant_rgt_hongrois.mp3


Érdemes!